0
Votos
Nota Aburrida
Nota Interesante
Sofía Segovia rompe fronteras con sus libros

Imagen Siguiente
Sólo en alemán, El murmullo de las abejas, de Sofía Segovia, ya va en su cuarta edición, cuando se publicó apenas el 1 de marzo.
viernes, 7 de mayo de 2021
Comparte esto en Facebook
Comparte esto en Twitter
Comparte esto en Digg
Enlarge Font
Decrease Font

Agencia/Reforma

La literatura de la regiomontana Sofía Segovia ha derribado fronteras e incluso sorteado la pandemia del Covid-19.

Publicada en el 2015, su novela El murmullo de las abejas va en su 14 edición en español, se acerca a la octava en su edición de bolsillo y su traducción al inglés en el 2019 abrió nuevas puertas en otros idiomas.

"Empezamos con el italiano en junio del 2020 en plena pandemia", cuenta la autora, "y llegó la edición lituana a fines de ese año.

"Ya para este año vinieron todas las demás: la rusa, la alemana, la eslovaca. Creo que en total se juntarán 14 o 15 lenguas, lo que me tiene emocionada por cómo una historia tan local ha resultado tan querida en otros lados".

Tras su aparición, El murmullo de las abejas, novela en la que se narra la vida de un pequeño de dotes sobrenaturales llamado Simonopio que es acogido por una familia linarense en plena posrevolución y epidemia de gripe española, pronto se convirtió en bestseller nacional.

Segovia informa que la edición alemana de la novela salió el 1 de marzo y, ya para el día 8, la editorial le informó que irían por la segunda edición, un éxito sin precedentes para una autora regiomontana.

"Entiendo que ya para ahorita la edición alemana va para la cuarta edición, además de que en español es considerada un bestseller en el diario El País", dice.

"Estoy muy contenta!".

Desde que publicó su primera novela Noche del huracán en el 2010, reeditada hoy únicamente como Huracán, y tras la publicación de El murmullo de las abejas, en el 2015, la regiomontana ha construido una de las novelísticas más sólidas y exitosas en la historia de la literatura mexicana.

Peregrinos, su tercera novela, publicada al inglés como Tears of ambers, es una de los títulos más exitosos en Amazon y ya circula por Europa.

"Me quita el aliento, me emociona romper con estas barreras que a veces sentimos", afirma.

"Tengo la ilusión de que Tears of ambers siga el camino de El murmullo de las abejas".

 

Opina sobre este artículo

Nombre   Email  
Título
Opinion

Otras Noticias